The City IS
Circular, Open & Free


Hack the City to make it


deutsche Einführung


This project uses and researches Hacking as a tool to create and experience the open source, circular, free city.

Hacking is most likely the only viable way to transform our cities into sustainable places. 

The project aims to build an accessible open source toolbox for everybody to use, study, build upon and contribute to. Therefor it shares a lot of documentation.

Hacks are often developed during open EVENTS. You can invite us to run an event for/with you.


Why Circular, Open & Free?

Why Hacking?

What is City Hacking/Urban Hacking




deutsche Einführung

Circularity or Circular Economy (C) 

is a vision for a truly sustainable future without waste where:

  • designs that are easy to repair,
  • easy to reuse & repurpose (hack),
  • easy to refurbish and
  • easy to recycle.
  • The designs make it easy to dismantle them (e.g. screws instead of glues, use of standard tools),
  • to replace and reuse single parts (modular designs, standard parts),
  • to understand them (simple or common construction methods) and
  • to recycle them (use and combine materials that are compostable – biological nutrients – or can be won back 100% with technical recycling – technical nutrients).
  • It works in mutually elevating synergy with the biosphere of the planet – aiming to increase diversity.
  • It Usees renewable energy.
  • And uses, builds and advocates for physical, legal and communication infrastructures to enable all of the above.



Open Source & Free


deutsche Einführung

In Open Source (OS)
  • designs are made publicly available so that anyone can
  • study them,
  • modify them,
  • distribute them,
  • make, and sell them or things based on them.
  • The designs ideally use: readily-available components and materials, standard processes, open infrastructure, unrestricted content, and open-source design tools to maximize the ability of individuals to make and use the things.
  • Use of open culture licenses. Patents and non-commercial or non-derrivative clauses are avoided.
  • The trademarks of others are respected.
  • Full definition 


In A Free (F) City
  • (…)
  • Things work almost everywhere without producing and collecting data about individuals. Data minimization is a way to beauty and freedom!
  • Public data and the processes companies and infrastructure providers use to collect and utilize data is open and transparent!
  • Digital tools work without occupying our mind and harming our brain chemistry.
  • Digital solutions are made to overcome gaps in our society, they build communities and understanding while encouraging the building of diverse opinions.
  • (…) 


Construction Design / Konstruktionsdesign

EN: In focus is the general construction of infrastrucutre like buildings, street furniture etc.

DE: Es geht um allgemeine Konstruktionsweisen von Infrastruktur wie Gebäuden, Straßenmöbeln usw.


Open Source?

  • EN: … Ideally uses: readily-available and standard components, processes, tools & techniques …
  • DE: … Nutzt idealerweise fertig erhältliche Komponenten, Standardwerkzeuge und Standardtechniken …



  • EN: … Create designs that are easy to dismantle and
  • easy to reuse
  • DE: … Dinge so gestalten, dass sie leicht auseinander zu nehmen und
  • leicht wieder oder umzunutzen sind …




EN: The Future-City, Climate-Change & Scarcity

When climate change really kicks in, many cities will be shaken constantly by catastrophies. Modular & circular built cities can use parts of no-critical infrastructure to replace broken parts of critical infrastructure. Benches become houses become dikes become spaceships …


DE: Zukunftsstadt, Klimawandel & Knappheit:

Schlägt der Klimawandel zu, sehen sich Städte zunehmend von Katastrophen heimgesucht. Modulare und zirkulär gebaute Städte können Teile von nicht-kritischen Infrastrukturen nutzen, um kritische Infrastrukturen zu erhalten. Bänke werden Häuser werden Deiche werden Raumschiffe …  



EN: Highlighting all “open accessible” screws
EN: Using Marking Spray (See Toolbox for discussion of the tool) / DE: Nutzung von Sprühkreide.
exhibition viersen - highlighted screw - pic a
DE: Hervorheben von Schrauben im Stadtraum
exhibition viersen - screwed 2 - pic d
DE: “Was die Welt zusammenhält”
EN: Modular Birdhouse 
Lego Wall Experiment Test
EN: Just a sketch for now

Street Furniture | Stadtmöbel

EN: Street-Furniture reflects what people do: it assists them in their daily missions in public space. In an open, circular and free city – what kind of behaviour and missions would occur? And what furniture would support it?

DE: Straßenmöbel zeigen was Stadtbewohner täglich machen; sie helfen ihnen bei ihren täglichen Verrichtungen. In einer offenen, zirkulären & freien Stadt – welches Verhalten würde auftauchen? Welche Straßenmöbel würden das unterstützen, und wie?



  • EN: … easy to recycle
  • infrastructure to enable all this …
  • DE: … einfach zu recyceln,
  • Infrastruktur die all das ermöglicht …



EN: Dealing with waste inspired by the Emission Trading Scheme; 3 rules to start with:

  1. A company has to pay a tax for every kg waste it produces.
  2. For every kg of its waste a company manages to sell to another, it does not have to pay this tax. (And gets the profit as a plus!) 
  3. For every kg waste a company buys from another company it does not have to pay the tax for a kg of its own waste. 

Remix or simplification by Alice: Companies could have to pay a tax if they receive and use primary raw materials.


DE: Abfallhandel inspiriert am CO2-Emissionshandel; 3 Regeln:

  1. Für jedes kg Müll, das ein Unternehmen produziert, zahlt es eine Steuer.
  2. Für jedes kg von seinem Müll, das ein Unternehmen einem anderen verkauft, zahlt es die Steuer nicht (und hat obendrein den Gewinn aus dem Verkauf).
  3. Für jedes kg Müll, welches ein Unternehmen von einem anderen kauft, muss es die Steuer nicht für ein Kilo seines Mülls zahlen.

Abwandlung oder Vereinfachung von Alice: Unternehmen könnten eine Steuer/Strafe zahlen, wenn sie Primärrohstoffe nutzen.


Found Hack Berlin - bottles 2 - 20150726_195550
EN: Bottle collector hack, found in Berlin; DE:  Flaschensammler-Hack gefunden in Berlin
bike 1 a
EN: Cargo-transportation with renewable energy. More / DE: Lastenradtransport mit erneuerbarer Energie. Mehr
EN: Give box – “Waste collecting systems become resource collecting and distributing systems.” ” DE: Briefkasten – “Müllsammelsysteme werden Ressourcenverteilsysteme.”
Reparieren Zoom
“Reparieren” = “Repair”
Reparieren Werbung DSC08242
EN: Ads for repairing old instead of for buying new stuff / DE: Werbung fürs Reparieren statt fürs Neukaufen. Mehr
Reuse (o) DSC08089
EN: Reuse is part of daily lives / DE: Wiedernutzen ist Teil des täglichen Lebens. Mehr
EN: Transform Garbage Systems Into Smart Educators. Robot / DE: Müllsysteme in intelligente Lehrsysteme umwandeln. Roboter

Production / Produktion


Open Source + Circularity?

full / ganz



The City Factory

“Manifest” Vs 0.5

The City-Factory = A factory located in the city that produces the city.

Production in an Open Source Circular City

Production has always been a part of the city. But with Digital Fabrication, Circular Economy and Open Source it will probably get back closer to the center and to peoples lifes. The City will be a Factory!

  • No waste, but resources (closed loops) – waste collecting systems become resource collecting and distributing systems. 
  • Reusing, repairing, refurbishing is part of daily lives and is supported by infrastructure (e.g. repair shops), communication (e.g. repairing ads) and designs (e.g. repairable).
  • The City Factory produces a lot of items for the city in the city (mostly from resources found in the city) and uses – to make this easy and possible – for this:
    o Open Source Designs, that use
    o simple standards and standard methods and
    o commonly available parts and materials,
    o that are compatibel with digital fabrication tools,
    o have little energy consumption in the production,
    o and a clean production process.
  • The City and the City Factory is a place where you can learn how things are made and how to make them. 

FromPIWOtoDIDO - 1 1000px
EN: “From Products In and Waste Out to Data In and Data Out (PIWO to DIDO)” – a vision from the Fablab-culture. / DE: “Von Produkte rein und Müll raus zu Daten rein und Daten raus” – eine Vision aus der Fablab-Kultur.

Die Stadtfabrik

“Manifest” Vs 0.5

Die Stadtfabrik = Die Fabrik in der Stadt und zugleich die Fabrik die die Stadt produziert.

Produktion in einer Open Source Kreislaufstadt

Produktion war immer mit der Stadt verbunden. Aber mit digitaler Fabrikation, Kreislaufwirtschaft und Open Source wird sie wohl noch dichter mit der Stadt zusammenwachsen. Stadtfabrik heißt:

  • Kein Müll, sondern Ressourcen (geschlossene Kreisläufe) – Müllsammelsysteme sind Ressourcensammelsysteme.
  • Reparieren, Wieder- bzw. Weiternutzen (Reuse) und Aufbereiten (Remanufacturing) sind Teil des täglichen Lebens und werden durch Infrastruktur (z.B. Reparaturwerkstätten), Kommunikation (z.B. Werbung für Reparatur) und die Produkte selbst (z.B. reparierbar gestaltet) unterstützt.
  • Die Stadtfabrik produziert die meisten Dinge für die Stadt selbst (großteils aus dort schon vorhandenen Ressourcen) und nutzt, damit das möglich wird, dafür:
    Open Source Produkte bzw. deren Baupläne, die
    o  einfache KonstruktionsStandards und
    o  allgemein verfügbare Teile und Materialien verwenden,
    o  kompatibel sind mit digitalen Fabrikationswerkzeugen,
    o  wenig Energie bei der Produktion verbrauchen und
    o  einen sauberen Produktionsprozess erlauben.
  • Die Stadt/Stadtfabrik ist ein Ort, der lehrt und kommuniziert, wie Dinge gemacht sind und wie man sie selbst machen kann.

Stadtfabrik Schriftzug _ DSC08335
EN: The city factory labels its products / DE: Die Stadtfabrik markiert ihre Produkte. Mehr
EN: Hack you mixer into a Multi Power Tool, Details / DE: Einen Haushaltsmixer in ein Multitool umwandeln, Details
bags DSC08447
EN: Distributed deposit systems / DE: Verteilte Pfandsysteme +

EN: Hack waste into modular parts with endless reuse possibilities. More DE: Müll in modulare Systeme mit endlosen Nutzungsmöglichkeiten umwandeln. Mehr
13 Reused City Grill 1
EN: The Reused City (Grill). More / DE: Die Wiederverwendete Stadt (Grill). Mehr
Bitte Sortieren DSC08050
EN: The city rebuild out of itself / DE: Eine Stadt, die sich aus sich selbst erneuert. Mehr
EN: hack plastic waste into air mattresses (Tutorial for homeless people), More / DE: Plastikmüll in Luftmatratzen umwandeln, Mehr


Social Structures / Soziale Strukturen

EN: On Collaboration & Community

DE: Über Zusammenarbeit & gemeinsam leben

EN: Modify our drinking, More / DE: “soziale” Trinkspiele, Mehr
EN: Hack your household for efficiency: Wash together, More / DE: Haushaltseffizienz: Zusammen waschen, Mehr
EN: Hack Your Institution! Set up a local deposit system, Details / DE: Hack Deine Institution! Lokale Pfandsysteme einrichten, Mehr
EN: You own social media supported REUSE & Waste Hacking System, More / DE: Social-Media unterstütztes REUSE und Müll-hacken, Mehr



Nature in City | Stadtnatur

EN: Where do we have nature in the city. And where do we need more? And a different kind?

DE: Wo gibt es überall Natur in der Stadt? Und wo brauchen wir mehr? Und andere Natur?



  • EN: (…) Nurture the biosphere, not poisoning it.
  • Use and combine materials that are compostable (= biological nutrients.) (…) 
  • DE: (…) Die Umwelt (Biosphäre) schützen und pflegen, nicht vergiften.
  • Kompostierbare/biologisch abbaubare Materialien nutzen (= biologische Nährestoffe) (…) 



EN: Teach Ecology

In a circular city people will have much more understanding and knowledge of ecological processes in in their city. Openness will help to gain that. Special street signs, zones and furniture items maybe also. (Doesn’t traffic lights teach children about traffic?)


The City as a Farm?


DE: Ökologie kennen

In einer Kreislauf-Stadt werden die Menschen wahrscheinlich viel mehr Wissen über und Verständnis für ökologische Vorgänge um sie herum in der Stadt haben. Openness kann dabei helfen, besondere Straßenschilder, Abgrenzungen und Möbelstücke auch (bringen Ampeln nicht Kindern grundlegende Dinge über Stadtverkehr bei?)


Die Stadt als Forstbetrieb?



EN: Stuffed Fox at the crossing (Idea) | DE: Ausgestopfter Fuchs auf der Kreuzung (Idee); IMG: Fuchs Profil, by Bernd Blumhardt, CC-BY-SA 3.0
Moehre nah
EN: Carrots / DE: Möhren
DE: Wald
EN: “Wald” = Forrest / DE: Wald
09 Lerngarten
EN / DE: Lerngarten. Mehr
Stadtklimaschutzzone - 2
EN: Plates; “City Climate Protection Zone” | DE: Schilder; “Stadtklimaschutzzone”
DE: Sta(d/t)tbeet
DE: Sta(d/t)tbeet

Networks | Netzwerke

EN: People love to talk these days about „smart cities“ and the „internet of things“: Everything gets a brain (a computer) and will be connected to the rest via the internet. These smart networks will collect and exchange all kinds of data to allow smarter decisions.

But this is of course also a vision for a potential huge surveillance machine… Do we really want to connect everything? This is a question we should answer quite soon.

DE: Die Leute reden gerade gerne von „Smart Cities“ und dem „Internet der Dinge“: Alle Gegenstände bekommen ein Gehirn (einen Computer) and werden über das Internet miteinander verknüpft und bilden so schlaue Netzwerke, die Daten sammeln und tauschen Daten und so intelligentere Entscheidungen und Steuerung erlauben.

Aber dabei entsteht natürlich zugleich auch eine riesige potentielle Überwachungsmaschine … Wollen wir wirklich alles im öffentlichen Raum vernetzen? Das ist eine Frage, die wir diskutieren sollten.



  • EN: (…) Surveillance by states or companies is bad and data minimasation and avoidance for private data by design is a good thing!
  • Public infrastructure should be Open Source to allow the public independency from companies. new! (…)
  • DE: (…) Überwachung durch Staaten oder Unternehmen ist schlecht, Datensparsamkeit oder Datenvermeidung bei privaten Daten ist gut.
  • Öffentliche Infrastrukturen sollten Open Source sein, damit die öffentliche Hand unabhängig ist von privaten Unternehmen neu! (…)

EN: “Maybe the whole surveillance-paranoia is just a variation of the ‘reading novels makes stupid’ of the 19th century or the famous ‘the internet makes us stupid'”.

It is information progress, that is for sure!


EN: “Vielleicht ist diese ganze Überwachungseuphorie auch das selbe wie das ‘Romane lesen macht dumm’ des 19. Jahrhunderts oder eine Spielart von ‘Das Internet macht dumm’“.

Es ist ein Informationstechnologiefortschritt, so viel ist sicher.



exhibtion viersen - surveillance cam big 2  brighter
EN: Dismantable Surveillance Cam / DE: Abbaubare Überwachungskamera.
street light speaker 2
EN: “The NSA is watching you” (just a concept, would be highly illegal): In german cities many traffic lights have speakers. They give an audio signal for the blind when the light is green. Someone could hack them all (or at least all in a big area) and make them, when the light is red, whisper: „Obama (or „the NSA“) is watching you“. Maybe this could help to make more people care about this issues! Repurposing for freedom.
street light speaker 44
DE: “Der BND schaut dir zu.” (Nur ein Konzept! Wäre ziemlich illegal!) Viele Ampeln haben Lautsprecher. Wenn grün ist, geben ein Audiosignal, um Sehbehinderte zu informieren. Jemand könnte sie hacken, alle! (oder zumindest alle in einem größeren Stadtgebiet), und sie bei Rot flüstern lassen: „Der BND (oder auch ‘Die NSA’) schaut dir zu.“  Vielleicht würde das helfen, mehr Menschen aufmerksam zu machen.

(Street-) Play & Art


  • EN: Easy to dismantle and rearrange
  • DE: Leicht auseinanderzunehmen und neu anzuordnen

EN: Can Street-Art be made Circular?


DE: Kann man Street-Art kreislaufgerecht machen?  


Sticker Art DSC08410
EN: Screw- instead of Sticker-Art / DE: Schraub- statt Aufkleberkunst
Monster DSC08408
EN: Regenerative Monster / DE: Regeneratives Monster
Klettendart  _ DSC08130
EN: burdock-darts / DE: Klettendart – Die Freiheit, in der Stadt spielen zu können, ist die Freiheit, etwas über sie herauszufinden.
viersen pipe 1
EN: Found in Viersen. The freedom to play in your city ist he freedom to learn about it.
05 Fun Area gross 2
EN: Extend existing Pictograms to full playgrounds. Mehr / DE: Existierende Straßenmarkierungen zu vollen Spielstraßen erweitern. Mehr
12 Tennis Match gross 1
EN / DE: Tennis Match. More / Mehr

Energy / Energie

soon more / bald mehr


EN: Power from home! Energy producing rocking chair, Details / DE: Heimkraftwerk mit 3erlin Grid, Details


Want more? Invite us.

Lust auf mehr? Laden Sie uns ein.


Traffic / Verkehr

soon / bald